Negozio

The Place - De Martini Slow Beauty Salon

Benvenuto al salone The Place Welcome to The Place salon

Questo non è un salone ma un’esperienza da vivere con intenzione. This is not just a salon. It’s an experience to live with intention.

Ho scelto una cosmetica pulita, senza scorciatoie: niente siliconi “effetto finto”, niente petrolati che coprono. Solo formule che rispettano cute, capelli e ambiente, per un risultato vero, che si sente e che dura. I chose clean cosmetics with no shortcuts: no “fake-feel” silicones, no petroleum derivatives that only mask. Just formulas that respect scalp, hair, and the environment, for a real result you can feel and that lasts.

La mia filosofia:

Il salone The Place nasce da una scelta semplice e radicale: un ospite alla volta. Per proteggere il tempo, ascoltare meglio, lavorare con precisione. Qui la bellezza non è un effetto immediato: è una forma di rispetto.

Se entri, trovi calma e direzione. E tutto ciò che ti consiglio, in salone o a casa, deve avere lo stesso requisito: essere coerente con te.

La bellezza è come l'eleganza:
non si può spiegare, non si può insegnare, non si può imitare. Bisogna sentirla.

My philosophy:

The Place salon begins with a simple, radical choice: one guest at a time. To protect time, listen better, work with precision. Here beauty isn’t an instant effect: it’s a form of respect.

When you step in, you’ll find calm and direction. And everything I suggest, in the studio or at home, must meet the same requirement: it has to be coherent with you.

Beauty is like elegance:
you can’t explain it, you can’t teach it, you can’t imitate it. You have to feel it.

Radici, dal 1974

La cura dei capelli, nella mia famiglia, inizia nel 1974. È la storia di Sasà De Martini e Assunta Perfetto: due mani, due caratteri, una stessa idea di dignità del lavoro.

Oggi li porto con me ogni giorno. Nel listino ci sono due trattamenti a loro dedicati: non come memoria, ma come omaggio vivo. Perché senza quei genitori, io non sarei quello che sono.

Foto d’archivio: le radici non si spiegano, si sentono.

Archivio di famiglia - 1974

Roots, since 1974

In my family, hair care begins in 1974. It’s the story of Sasà De Martini and Assunta Perfetto: two hands, two personalities, one shared idea of dignity in craft.

Today I carry them with me, every day. In my price list there are two treatments dedicated to them, not as nostalgia, but as a living tribute. Because without those parents, I wouldn’t be who I am.

Archive photo: roots don’t need explanations, you can feel them.

Family archive - 1974

Perché ho scelto Oway

Coerenza

Ho scelto Oway perché parla la stessa lingua del The Place: pulizia delle formule, rispetto della cute, attenzione all’impatto. Non mi interessa “coprire”. Mi interessa far stare bene.

Risultato vero

Il risultato che cerco è quello che regge nel tempo: capelli che si muovono meglio, una luce più naturale, una cute più libera. Meno effetto, più sostanza.

La scelta essenziale

In negozio trovi pochi prodotti, scelti. Ti aiuto a costruire una routine semplice: non dieci cose, ma le cose giuste.

Gift Card ed esperienze

Un regalo pulito: tempo e cura. Utilizzabile anche per acquistare prodotti.

Apri la pagina Gift Card

Why I chose Oway

Coherence

I chose Oway because it speaks the same language as The Place: cleaner formulas, respect for the scalp, attention to impact. I’m not interested in masking. I’m interested in well-being.

Real results

The result I look for is what holds over time: hair that moves better, a more natural shine, a freer scalp. Less effect, more substance.

Essential selection

In the shop you’ll find fewer products, carefully chosen. I help you build a simple routine: not ten things, but the right ones.

Gift Cards & experiences

A quiet gift: time and care. It can be used for products too.

Open Gift Card page

Come ci si muove

Entrare

Puoi passare. Se sono libero, ti accolgo. Se sto lavorando con un ospite, non interrompo: ti do un tempo appena posso. Qui la calma è parte del servizio.

Scrivermi

Se preferisci, mi scrivi su WhatsApp. Mi dici cosa vuoi sentire: cute più libera, lunghezze più vive o stile più pulito. Io rispondo con una proposta essenziale: pochi passi, giusti.

How it works

Walking in

You can stop by. If I’m free, I’ll welcome you. If I’m with a guest, I won’t interrupt. I’ll give you time as soon as I can. Here, calm is part of the service.

Texting me

Or simply message me on WhatsApp. Tell me what you want to feel: a freer scalp, more alive lengths, or a cleaner style. I’ll reply with an essential suggestion: a few steps, the right ones.

Domande di chi entra per la prima volta

Posso entrare senza appuntamento?
Sì. Se sono con un ospite non interrompo, ma ti seguo appena possibile. Se vuoi andare sul sicuro, scrivimi su WhatsApp.
Cosa significa “un ospite alla volta”?
Significa tempo protetto: niente sovrapposizioni, niente fretta, niente rumore. La mia attenzione è tutta su di te.
Devo scegliere io i prodotti?
No. Preferisco una routine essenziale. Mi dici l’obiettivo e ti guido io: pochi prodotti, scelti bene.
Vendete anche online o solo in salone?
Principalmente in salone, perché amo guidarti nella scelta. Se sei lontano o indeciso, la strada più semplice è WhatsApp.
La Gift Card vale anche per i prodotti?
Sì. Puoi usarla per servizi in salone e per acquistare prodotti.

Questions from first-time visitors

Can I walk in without an appointment?
Yes. If I’m with a guest, I won’t interrupt, but I’ll help you as soon as I can. If you want certainty, text me on WhatsApp.
What does “one guest at a time” mean?
It means protected time: no overlaps, no rush, no noise. My attention is fully on you.
Do I have to choose products by myself?
No. I prefer an essential routine. Tell me your goal and I’ll guide you: fewer products, chosen well.
Do you sell online or only in the studio?
Mostly in the studio, because I prefer guiding you. If you’re far away or unsure, WhatsApp is the simplest way.
Can the Gift Card be used for products too?
Yes. You can use it for studio services and for products.